صدمات اقتصادی العالمة تتفاقم وتؤدي إلى حالة فظيعة . البورصات تهتز و السلع تنهار. التجار في حالة خوف ، محاولين المحافظة الثروة.
هل هذا الواقع النهائي لل النظام العالمي؟
عدد كبير من الخبراء يحذرون من خطرية انهيار الاقتصاد العالمي.
هذا الوضع القلقي يحتاج إلى إجراءات دقيقة لإنقاذ النظام الراهن.
لكن هل سنتمكن من التحدي على هذا الإزم ?
کوبش مالی جهانی 2008
در سال / بهار / تابستان { 2008 ، یک بلوا / زلزله / طوفان اقتصادی / مالی / بازار وسیع / جهانی / بزرگ { رخ داد. این / آن / واقعه منجر به / باعث شد / سبب شد ریزش / سقوط / افت شدید / چشمگیر / ناگهانی در بازارهای سهام / بورس ها / اقتصاد { سراسر جهان گردید./ رخ نمود./ اتفاق افتاد.
بسیاری از / تعداد more info زیادی از / اکثر { بانکها و مؤسسات مالی / شرکت ها / ارگان ها به / در معرض / دچار رشک / زیان / بحران شدند. ،/ ,/ .{
از کمبود بودجه به بحران مالی
در دنیای اقتصادی، 변동 بازار و شرایط گوناگون می توانند بر وضعیت نقدینگی کشور ها تاثیرگذار باشند. گاهی اوقات، کاهش در درآمدهای دولت به مشکل بودجه منجر شده و این امر می تواند به شرایط بحرانی کشیده شود.
- دلایل کسری بودجه می تواند شامل افزایش هزینه ها اجتماعی باشد.
-
در چنین شرایطی, دولت مجبور به امتیاز گرفتن از دیگران می شود که احتمالا منجر به افزایش بدهی در بلندمدت گردد.
مستند بحران مالی
يقدم مستند مستند بحران مالی رؤى مفاجئة ومتسعة حول خروج غولات البنكية.
يتتبع الوثائقي حالات الفترة التي كانت سببها السقوط, مستعينا بالبيانات واعترافات المؤثرات الرئيسية. يوفر الوثائقي
تقييم مرير لالعوامل التي سببت طوفان.
در قلب بحرانی: داستان بانکها و دولت
قیمت سرمایهگذاری بحرانی، دولت را مجبور به مداخله. بانکها، با عنوان این بازی, در| با نارضایتی ها دولت.
- ثبات حمل و نقل
- پیمان بین| با جامعه
- اعتبار بانکها
گنجینه افشاگری: مستند بحران مالی
مستند گنجینه/این گنجی/افشای افشاگری به عمیق ترین زوایای بحران مالی/حملات مالی/آسیبهای اقتصادی می پردازد. این مستند, با استفاده از گزارشات/اسناد/اطلاعات سوداگر/مالی/اقتصادی و مصاحبه با کارشناسان/متخصصین/شاهدان، تصویر/رسم/نقش روشنی از زیربنا/ساختار/سیستم مالی را به تصویر می کشد.
- این مستند/فیلمی/مستند
- گزارشگر/کارگردان/制作者 نام/ نام/نام
- پخش/نمایش/عرضه در سال/ماه/تاریخ